Tuesday, September 30, 2008

Papír - minden esetre


Emlékszem, ötödikben az összes többi kislányhoz hasonlóan én is idióta rózsákat gyártottam papírzsepiből. Ezt a technika órán elsajátított, kétes ízlésű tudományomat aztán jól elrejtettem tudatom sötét bugyraiba, és leszoktam.
Évtizedekig tiszta voltam, de most ismét a papírzsebkendőhöz nyúltam.
Semmi másból nem tudtam ugyanis elképzelni a Sárga Vicsoriak nemzetségének körgallérját.
(Óz, a csodák csodája, fordította Beöthy Lídia)

Még macskák





(Az előző bejegyzés folytatása)

Macskák Minden Mennyiségben






Évről évre készítek illusztrációkat – nevezzük inkább firkáknak őket –
egy görög kiadó (Papadopoulos Publishing) számára, egy nőknek szóló, Sissi Kaplani írónő humoros szösszeneteivel ellátott kalendáriumba. A naptárak főszereplője mindig ugyanaz a macskanő, egy tipikus plázacicus, akinek az élet oly magvas problémáival kell mindig megbírkóznia, mint pl shopping, műköröm, szoli, fogyi, kocsi, pasik, stb.
Mindeközben persze azért szó esik gyermeknevelésről, szerelemről, barátságról, párkapcsolatról, és egyéb fontos dolgokról is.
A 2009-es naptár most jelent meg (persze Görögországbn), ennek apropóján tettem róla említést.

Sunday, September 28, 2008

Dorka haja és az idő











Arra gondoltam, hogy az idő múlását finoman jelezném a könyvben, ahogyan lineárisan haladunk időben (és térben) Óz hatalmas birodalmán keresztül. Ilyen kis jelzés lenne például a sok gyaloglástól kilukadt harisnya, valamint az, hogy Dorka eredetileg rövid haja a mese végére észrevétlenül megnő hosszúra...

A Nyugati Boszorkány halála


Kiskori parámat festettem meg ezen a képen.
A világon a legeslegjobban attól féltem, hogy amikor este lekapcsolják a lámpát, a sötétben valami csúf alak majd megfogja a takaró alól kikandikáló lábamat, pont, mint ahogy Dorka lábát ez az éppen elpusztuló banya markolássza....
Azért remélem, mindez a gyerekekben nem fog túl mély nyomokat hagyni. Ígérem, több félelmetes kép már nem lesz a könyvben: Dorkával együtt ezzel kiirtottuk az utolsó negatív szereplőt is.

Friday, September 26, 2008

Műsorszünet


Amíg ilyen vagyok, mint Alisa, a róka - na nem ilyen szexi, csak ilyen sánta - , és még nem tudok dolgozni, addig álljon itt ez a mankó műsorszünet idejére.
Off.

(Alekszej Tolsztoj: "Aranykulcsocska, avagy Burattino kalandjai". General Press, 2005)

Tuesday, September 16, 2008

Monday, September 15, 2008

Sunday, September 14, 2008

Amália, a világ legszomorúbb boszorkánya

(az előző három bejegyzés folytatása)



Nagyon boldog voltam hát, hogy megkaptam azt a könyvet, amelyről ismeretlenül, de tíz éve ábrándoztam. Hiszen ne felejtsük el, hogy akkoriban, amikor megkaptam a megbízást, még nem olvastam az írónő legelső könyvét, az Amália álmait! De gondolatban már nagyon foglalkoztatott. Egyik éjszaka megálmodtam a borítót. Egy szomorú-szép fiatal boszorkányt láttam álmomban, akinek bozontos hajában bogarak tanyáznak és kígyók-békák tekeregnek a nyakán. Felébredve aztán próbáltam reálisabban szemlélni a dolgot és arra gondoltam, hogy mégsem igazán jó ez az egyesek számára talán kissé bizarr és ijesztő ötlet egy gyermekkönyv borítójára... Éppen másnap kellett bemennem a kiadóba, hogy átvegyem a kéziratot, amire már nagyon kíváncsi voltam. Ezekkel a dilemmákkal lapoztam bele, és az első oldalon ez állt: "Békák ugrabugráltak szoknyája körül, bogarak bújtak meg ruhája fodrain, s a legszebb kígyók ékesítették nyakát minden boszorkányszombaton". Eloszlott minden kételyem, és innentől fogva tudtam, hogy Ildikóval egyformán látunk.

A kiadó koncepciója volt, hogy Boldizsár Ildikó két régi kötetéből - azaz az Amália álmai, valamint a Fekete Világkerülő Ember című könyvekből - válogatnak majd meséket. Mindkét régi kötet jellegzetessége egy keret volt: vagy Amália mesélt egy-egy mesét, vagy róla szólt valamely mese, tehát Amália figurája mindvégig jelen volt a két régi kötetben. Az új, készülő könyvbe, amely Boszorkányos mesék címen jelent meg, már nem került bele ez a keretes megoldás. Én ezt nagyon sajnáltam, mert összefogta a meséket. Ezért hát úgy határoztam, hogy az új könyvben azokba a mesékbe is becsempészem Amália figuráját, amelyekben valójában nem is szerepel.






Friday, September 12, 2008

Boszorkányos mesék












(az előző két bejegyzés folytatása)

A régi újságcikk olvasása óta bizony eltelt tíz év, amikor váratlanul felhívott Merényi Ágnes, a Móra Kiadó főszerkesztője, hogy lenne egy megbízásuk számomra. Éppen nagyon sok munkám volt, így rögtön rávágtam, hogy ne is folytassa, nem tudok semmit elvállalni, majd az esélytelenek nyugalmával hozzáfűztem, hogy hacsak, ... hacsak nem Boldizsár Ildikó Amáliájáról van szó. A vonal túlsó végén előbb döbbent csend, majd egy kérdés hallatszott: Honnan tudtad, hogy erről a könyvről lenne szó? Boszorkányos mesék lesz a címe.

Nem tudtam. Boszorkányság. :)

(folyt. köv...)

A Fekete Világkerülő Ember


(az előző bejegyzés folytatása)


Évekig aztán nem is hallottam Boldizsár Ildikóról. Pedig a könyvének címe (Amália álmai - mesék a világ legszomorúbb boszorkányáról) beégett a tudatomba, olyannyira, hogy mindenhol kerestem, tudtam minden adatát (pl hogy a Lánchíd Kiadó adta ki és Szalma János illusztrálta), mégsem találtam sehol, még antikváriumban sem. Lassacskán aztán kezdtem megfeledkezni Amáliáról, meg az írójáról is, amikor egyszercsak megkaptam ajándékba valakitől Boldizsár Ildikó "A Fekete Világkerülő Ember" meséit (az Elektra Kiadó gondozásában, Erse Kata rajzaival). Nagyon megörültem, mert ez a kötet a rég áhított (és még sohasem olvasott) "Amália álmai" folytatása volt! Teljesen beleszerettem a mesékbe, és nagyon vágyakoztam arra, hogy egyszer megrajzolhassam őket.
(ez itt az én Világkerülő rajzom, akit kifejezetten a hölgylátogatók kedvéért tettem fel... :)
(folyt köv)

Amália: A kezdetek





Feketén-fehéren: Ő Amália, a világ legszomorúbb boszorkánya. Aki egyben az én kedvenc mesehősöm, és akiről egyszerűen nem tudok elfogulatlanul beszélni.
Hol is kezdjem.
Réges-régen, valamikor a kilencvenes évek közepe táján egy újságban olvastam egy interjút egy fiatal írónővel, aki írt egy mesekönyvet, melynek ez volt a címe: "Amália Álmai - Mesék a világ legszomorúbb boszorkányáról". Nagyon megragadott engem ez a cím, és jól megjegyeztem magamnak az írónő nevét: Boldizsár Ildikó.
(folyt köv.)

Thursday, September 11, 2008

Háncsvirág: új kiadás és kiállítás









A norvég népmesékben a királylányokat elraboló félelmetes szörnyeket nem sárkányok, hanem Trollok személyesítik meg. Ahogyan azt Vaskó Ildikótól, a Háncsvirág című kötet válogató szerkesztőjétől megtudtam, a Trollok valójában a természeti jelenségekben rejtőzködő lények: éjjel fává vagy kősziklává változnak, nappal pedig riogatják a falu jámbor népét.
Nekem ez nagyon tetszett. Borzongató gyerekkori emlékeket idézett fel bennem mindez: szürkületkor az erdő fái ijesztően emberszerűnek tűntek, az ágak mint hosszú karok nyúltak felém, a fák göcsörtjei pedig arcokra emlékeztettek, melyekről úgy éreztem, engem néznek.... Brrrrrr.

Régebbi munkám ez a könyv, jó pár éve már, hogy megjelent a Móra Kiadó http://www.mora.hu/ gondozásában. Egyrészt azért tettem fel az újdonságok közé, mert most újra megjelent és ismét kapható a könyv.
Másrészt pedig a kötet (színes és fekete-fehér) illusztrációiból szeptember 19-én kiállítás nyílik a Békéscsabán rendezendő norvég kulturális eseménysorozat keretein belül a Békés Megyei Jókai Színház Vigadó Galériájában.


HÁNCSVIRÁG - Norvég népmesék Móra Kiadó, 2004. Válogató szerkesztő: Vaskó Ildikó, felelős szerkesztő: Rét Viktória, tervező: Diósi Katalin










Monday, September 8, 2008

Smaragdszemű juhász







... avagy Dorka találkozása a Hatalmas Ózzal.

Saturday, September 6, 2008

Thursday, September 4, 2008

Nem, hanem szemüveg.


Smaragdvárosban minden zöld?

Wednesday, September 3, 2008

Bicikli???


Itt van Apa és a Nagyi. Puszi.


Új képeskönyv-sorozattal jelentkezik idén a Csimota Kiadó, a tőlük megszokott módon különböző grafikusok részvételével.
Elsőként Baranyai András: APA című könyvét, valamint Takács Mari: PUSZI című munkáját jelentetik meg.
Az én könyvem NAGYI címen fog később megjelenni.
(Itt most csak András és az én képem látható, amint Maritól is kapok egy képet, azt is megmutatom rögvest.)
Addig is ezeken az oldalakon lehet szemlélődni a két grafikus munkái között:
Baranyai András
Takács Mari

Tuesday, September 2, 2008

Két varnyú




Két kis részlet a Királylány születik c. születendő könyvből...

(Naphegy K., 2009)

Monday, September 1, 2008

Királylány születik






Királylány születik.
Ez lesz a címe annak a különleges képeskönyvnek, melynek szövegét Boldizsár Ilikó írta. A könyv jövőre fog megjelenni a Naphegy Kiadó www.naphegykiado.hu gondozásában, Szigethy Katalin szerkesztésével. Itt néhány kis részletet mutatok a készülő könyvből.