Showing posts with label Királylány születik. Show all posts
Showing posts with label Királylány születik. Show all posts

Monday, March 29, 2010

Lola, Alice és a Királylány a müncheni könyvkastélyban


Idén voltam Bolognában. Ahogy gyanútlanul sétálgatok a standok között, egyszer csak arra lettem figyelmes, hogy az egyik standon legelöl kitéve ott virít a Királylány születik című könyvem. Nem értettem, mit keres ott, felpillantottam hát a stand fejlécére, hogy hol is járok éppen. A Müncheni Internationale Jugendbibliothek standjánál jártam. Beszédbe elegyedtem a könyvtár jelen lévő munkatársával, aki rögtöns felvilágosított, hogy a könyvtár beválogatta a kötetet az állományába. Egy katalógust is a kezembe nyomtak az új szerzeményekről, melyből az derült ki számomra, hogy Magyarországról négy könyvet szereztek be, az enyémen kívül még a Csodaceruza gyönyörűséges kiadványát, az Irijám és Jonibe című könyvet fedeztem fel büszkén. Ezen kívül még a Móra és az Ad Librum kiadó két könyve van megemlítve, ám ez utóbbiakat én nem ismerem.
Mindez pedig eszembe juttatta, hogy nem ez az első eset, amikor a munkám felbukkan a müncheni Internationale Jugendbibliothek kínálatában.
Évekkel ezelőtt rendeztek egy kiállítást a világ összes Alice kiadványának színe-javából, melyre az én Alice könyvemet is beválogatták.
Később egy olyan, szintén nemzetközi csoportos kiállításon való részvételre kértek fel, melynek "Eine imaginare Bibliothek" volt a címe. Ezen a Lola-sorozatom egyik képével szerepeltem. Ez a kiállítás azóta is turnézik a nagyvilágban, jelenleg az Itabashi Art Museumban van kiállítva Japánban. E kiállítás anyagát könyvben is megjelentette a Carslen Verlag, "Der Fish, das Klavier und der Wind" címen. A kötetben olyan nagyszerű illusztrátorok szerepelnek, mint pl a a mostani Andersen-díjas Jutta Bauer, vagy a két évvel ezelőtti ALMA díjas Ryoji Arai, vagy éppen Eric Battut, Susanne Rotraut Berner, Aljosha Blau, Joao Vaz de Carvalho, Stacys Eidrigevicius, Klaus Ensikat, Ivan Gantschev, Robert Ingpen, Susanne Jansen, Kveta Pacovská, Lila Prap, John Rowe, Binette Scroeder, Peter Sis, Marit Törnqvist, Klaas Verplanke, Kamilla Stanclová, vagy éppenséggel a kedvenc illusztrátorom, Dusan Kállay. És itt most csak azokat emeltem ki, akiknek ismerem a munkáit. Jó kis társaság mindenesetre....
Sajnos én még nem voltam ebben a könyvtárban, melyről Dávid Ádám írt beszámolót a Csodaceruzában.

My works in the Internationale Jugendbibliothek, München.

Monday, June 8, 2009

...és ami a könyvből kimaradt...

Ennek a könyvnek (Királylány születik) a munkálatai nem a szokásos módon készültek, tehát nem úgy, mint általában, hogy az író először megírja a kéziratot, és az illusztrátor utána megfesti a képeket a szöveg alapján, hanem fordítva. Először megfestettem öt-hat képet még szöveg nélkül, majd ezek inspirálták az írónőt a szöveg megírására. Így eshetett meg, hogy ez a kép végül nem illett bele a koncepcióba, így aztán kihagytuk a könyvből.

This book (Born to be a Princess) was not made in the usual way, meaning that the author writes the script first, and then the illustrator paints the pictures according to the text, but reverse. First I've made five or six pictures with no text yet, and these have inspired the author. That's how it could happen this picture did not fit in the whole, so we did not put it in the book.

Sunday, June 7, 2009

Budapesti királylány

(befejező rész:)

"És vajon mit kívánhatunk neked mi?
Azt kívánjuk, hogy mindig emlékezz rá:

Te is királylánynak születtél!"

Vége

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Saturday, June 6, 2009

Jókívánságok


(15. rész)

"Így szóltak hozzád:
Légy szép!
Légy tiszta szívű!
Légy egészséges!
Légy állhatatos!
Légy jó!
Légy vidám!
Légy türelmes!
Légy igazmondó!
Légy kecses!
De az áldás csak akkor teljesedhet be, ha egész életedben őrzöd kincseidet.
Ehhez segítségül kaptad a Napot, a Holdat, a csillagokat, a madarakat, a fákat, a hegyeket, a mezőt, a szelet, a havat, az esőt, és a nádszálakat.
A többi rajtad múlik."

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Thursday, June 4, 2009

Hazamennek...

(Folytatom a mesélést - 14. rész)

"Így történt, ahogy elmeséltük.
Amikor megszülettél, Aurita, Armelle, Pallida, Berigola, Wamweru, Sitta, Noatah, Netta és Tringatrilla - a kilenc égi királylány - összehajolt fölötted, és elmondta jókívánságait."

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Wednesday, June 3, 2009

Tringatrilla

(13. rész)

"Tringatrilla egy nádszálból született. A tó dajkálta őt hosszú ideig, s amikor megnőtt, épp úgy hajladozott, miként a nádszálak a szélben.

Tringatrilla kezébe vette talpacskáidat, csókot lehelt rájuk, és azt mondta: Légy kecses!

Persze nem csak akkor válhatsz kecsessé, ha törékeny a tested, vagy ha te is olyan vékony vagy, mint a nádszál. A kecsesség a mozdulatokban rejtőzik: az ujjaidban éppúgy, mint abban, ahogyan állsz, lépsz, lehajolsz, leülsz. Tringatrilla azt tanította neked, hogy olykor nincs más dolgod, mint hajladozva állni, akár a nádszál, amely a tófenékbe kapaszkodik. Ha erősen megkapaszkodsz, nem sodorhat magával sem a szél, sem az áradat.

Ilyenkor jussanak eszedbe a tó partján hajladozó nádszálak, hiszen ők is a testvéreid."

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Tuesday, June 2, 2009

Netta

(12. rész)

"Netta az esőből született. Mindent tud a vizekről, ismeri a patakok, a folyók, a tengerek és az óceánok titkait.

Netta óvatosan a szádra helyezte mutatóujját, és lágy hangon ezt mondta:
Légy igazmondó!

Ismered azt a mesét, amelyben a királykisasszony szájából rózsák hullanak, amikor megszólal?
Nos, rózsák csak az igazmondók szájából hullanak, és az igaz szavak ezekhez a rózsákhoz hasonlítanak: kinyílnak azok szívében, akikhez szólnak. De az igaz szavak olyanok is, mint az eső: tisztára mosnak mindent.

Netta azt üzente neked: az eső is a testvéred."

Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Noatah

(11. rész)

Noatah a hó gyermeke. Ott született, ahol a Nap és a jég örökös harcban áll egymással.

Noatah keze nagyon hideg volt, ezért nem érintett meg téged. Csak föléd hajolt, és azt suttogta:
Légy türelmes!

Türelmes vagy, amikor nem teszel mást, csak odafordulsz mások felé, és kinyílsz mindarra, ami körülötted történik.
De türelmesnek maradni nem könnyű. És akkor a legnehezebb, amikor sokáig kell várni valamire. Olykor például nagyon nehéz kivárni, amíg kisüt a Nap, és végre elolvad a hó. Noatah megtanított arra, hogy ne sürgesd az időt: semmivel ne kapkodj, sehová ne siess. Legyen időd kivárni, amíg a dolgok megérkeznek hozzád.

Noatah arra tanított meg, hogy a hó is a testvéred.

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Monday, June 1, 2009

Sitta

(10. rész)

Sitta a szél szülötte. Szeleburdi, vidám teremtés, mindig úton van, és nem áll meg egy pillanatra sem.

Sitta belecsípett picit az arcodba - persze csak annyira, hogy ne fájjon -, és így szólt:
Légy vidám!
Sitta a szél vidámságával ajándékozott meg, hogy olyan könnyed is tudj lenni, mint a szellő, amely meglibbenti a hajadat. A szél arra kér téged, hogy sose felejts el játszani, és adj másoknak is a jókedvedből, jusson el hozzájuk a szél ereje.

Sitta megtanított arra, hogy ne félj, ha föltámad és fújni kezd a szél, hiszen ő is a testvéred.

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Sunday, May 31, 2009

Wamweru

(9. rész)

"Wamweru a szavannák gyermeke. Amerre jár, virágba borulnak a fák, és termőre fordul a föld.

Wamweru a lelkedet érintette meg, és azt mondta: Légy jó!
Ő azt kívánta neked, hogy olyan légy, mint a mező. A mezőt senki sem kéri, hogy füvet, galagonyát, csipkebogyót, pipacsot és búzát teremjen, mégis bőkezűen megterít mindenkinek. A mező meghálálja a napfényt meg az esőcseppeket, és gondoskodik az élőlényekről. Akkor vagy jó, ha te is olyanná válsz, mint a mező: vigyázol mindenre, ami él - legyen az bogár, állat, növény vagy ember.

Ezért emlékezned kell arra, hogy a mező is a testvéred."

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Friday, May 29, 2009

Berigola

(8. rész)

Berigola a hegyek lánya. Magas hegyláncok és zöldellő völgyek között nőtt fel, ismeri a hegyi utakat és a kövekbe zárt titkokat.

Berigola a magasba emelt, és azt mondta: Légy állhatatos!

De ki az állhatatos?
Aki kitartóan addig csinál valamit, amíg az sikerül. Emlékszel, milyen lelkesen próbálkoztál a felállással, s végül ott álltál boldogan a kiságyadba kapaszkodva? veled örült az egész család! Aztán megtetted az első lépéseket, és nem csüggedtél akkor sem, ha elestél, hanem újra meg újra nekiindultál. Akkor vagy állhatatos, ha nem téveszted szem elől a céljaidat, nem tévedsz el a rejtett utakon, nem zavarodsz össze, amikor minden összekuszálódik körülötted, és mindig megőrzöd a reményt.
Berigola arra tanított meg, hogy olyan szilárd tudj maradni, mint a kövek meg a hegyek.

Ha magas csúcsok között jársz, tudnod kell: a hegyek is a testvéreid.

(szöveg: Boldizsár Ildikó)

Pallida

(Folytassuk hát a mesélést... 7. rész)

Pallida egy fából született. Jól ismeri az erdők és a gyógyfüvek titkait.

Pallida gyöngéden végighúzta tenyerét a hátadon, és azt mondta: Légy egészséges!
Egészséges az, akiben olyan erő van, mint a fákban: a növekedés és a kibontakozás ereje. A fa gyökerével erősen megkapaszkodik a földben, törzsét egyenesen tartja, az ágaival pedig fölfelé néz, miközben lombkoronájában otthont ad az ég madarainak. A fák arra is megtanítanak, hogy ne akarj mindig rohanni, hanem olykor tudj megállni is.

Ezért, amikor az erdőben jársz-kelsz, és azt hallod, hogy a fák lombjai halkan susognak, figyelj rájuk, mert azt mondják neked: mi is a testvéreid vagyunk.

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Thursday, May 28, 2009

Bréking


Elnézést, hogy megszakítom a meseolvasás áhítatát, de nem tudom visszafogni magam: Kész a könyv!! Hála a gyomai Kner Nyomda és Sebastian Stachowski könyvtervező gondos munkájának, nagyon szép lett a végeredmény.
(Beletelik még néhány napba, amíg a boltokba eljut, de a kiadóban és a Bookline-on már előrendelhető.)

Wednesday, May 27, 2009

Armelle


(6. rész)

"Armelle a madarak gyermeke. Tud repülni és érti az állatok nyelvét.

Armelle fölemelte két apró karodat, meglibbentette őket, mintha kicsi szárnyak lennének, és azt mondta: Légy tiszta szívű!
Ha tiszta a szíved, gondoskodsz másokról, és megvigasztalod azt, aki szomorú. Gyöngéden bánsz minden élőlénnyel, és segíted őket, hogy békességben éljenek. Nézz föl olykor az égre, és figyeld a madarakat! A tiszta szívű ember olyan mint ők: könnyűnek érzi magát, mintha repülni tudna.

Armelle azért jött el hozzád születésed órájában, hogy elmondja neked: a madarak is a testvéreid."

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Tuesday, May 26, 2009

Aurita


( 5. rész)

"Aurita a csillagok gyermeke. Szemének tüzét a csillagoktól kapta.

Aurita föléd hajolt, és azt suttogta a füledbe: Légy szép!
Aurita azzal ajándékozott meg, hogy úgy ragyoghass, mint a Nap. Szemed fénye a csillagokra hasonlítson. Mosolyod pedig olyan titokzatos legyen, mint a Hold sugara.

Sose felejtsd hát el: testvéred a Nap és a Hold, és testvéreid a csillagok. Aki nem feledkezik meg erről, egész életében szép marad."

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Kukucs

(4. rész)

"De vajon az égi királylányok mivel indítottak útnak?
Áldást mondtak, hogy a szíved se legyen üres, amikor erre a világra érkezel.
Hallgasd meg, hogy a kilenc égi királylány miként várta a születésedet."

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Monday, May 25, 2009

Ajándék

(3. rész)

"Miféle kincs, miféle ajándék az, amit még kézbe venni sem lehet?

Ajándék az is, amikor a Nap megsimogatja az arcodat.
Ajándék az is, ha egy esőcsepp a tenyeredbe hull.
Ajándék az is, ha felragyog az égen a szivárvány.
És amikor a szél belekapaszkodik a hajadba, az is ajándék.

Te magad is ajándék vagy. És a legnagyobb ajándékot akkor adod, amikor mosolyogsz."

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Sunday, May 24, 2009

Kincsek

(2. rész)

"Így történik ez minden kisbaba érkezésekor, és így volt akkor is, amikor te születtél.
A Földön sokan várták érkezésedet, és titokban mindenki ajándékot készített neked, hogy amikor először nyitod ki a szemed, ne lásd üresnek a kiságyadat és a szobád.

Az égi királylányok is elkészítették a maguk ajándékait. Olyan kincsekkel indítottak útnak, amelyeknek a neve ugyan "kincs", ám kézbe venni egyiket sem lehet."

(szöveg: Boldizsár Ildikó)

Friday, May 22, 2009

A kezdet



"Amikor a Földön világra jön egy kislány, összegyűlnek odafönn az égi királylányok, hogy áldást mondjanak az újszülöttre.
Mit jelent áldást mondani?
Csupa olyasmit kívánni, ami boldoggá teszi az életet.
Az áldás nem más, mint szívből jövő jókívánság."

(Szöveg: Boldizsár Ildikó)

Thursday, May 21, 2009

Bevezetés


Itt még természetesen nem lesz szöveg, csak a cím, hiszen ez a belső címoldal képe.
(...és nagyon izgulok: ma megyünk a nyomdába, kezdődik a nyomtatás...)

Here are no text, of course, this is only the inner side of the front page.
(...and I'm really excited: the printing will begin today...)