Friday, June 26, 2009

Békétlenség, bors és baj - Pig and Pepper



Ezennel elérkeztünk egy olyan sarkalatos ponthoz, ami talán a legnagyobb fejtörést okozta számomra az illusztrálás során: nevezetesen a mű egyik kulcsfigurájának, a Fakutyának a megformálása. Ahogyan arról egy korábbi posztban már meséltem, nagyon sok nehézséget jelent egy illusztrátor számára a magyar fordítás és az angol eredeti különbözősége, melynek során számos szereplő más alakban tűnik fel. Ebben az esetben az okozta a nehézséget, hogy az eredetileg macskaként szereplő figura a magyarban kutyaként tűnik fel. Ha a fordítás szempontjából nézzük a dolgot, kalapot kell emelnünk Kosztolányi Dezső előtt, hiszen valóban remek megoldást talált az örökké vigyorgó Cheshire Cat magyarítására: vigyorog, mint a Fakutya. Igen ám, de ha az illusztrátor szempontjából nézzük a dolgot, akkor már nem olyan egyértelmű a helyzet: most akkor macskát rajzoljak vagy kutyát? Ha a magyart nézzük - márpedig elsősorban ezt kell néznünk, hiszen a könyvet magyarul olvassák majd a gyerekek - egyértelműen kutyát kellene rajzolnom. Igen ám, de az eredeti angolban szereplő Chesire Cat olyannyira ikonszerű védjegyévé vált a műnek, hogy nem lehet róla csak úgy megfeledkezni.
Ezért egy hibrid jószágot fundáltam ki. A teste egyértelműen fából készült (mégpedig a nagypapám réges-régi szivardobozából), a feje meg olyan lett, hogy ha akarom kutya, ha akarom macska, ezzel egyik szövegverziót sem csaltam meg. Képemen megidéztem azt a bizonyos John Tenniel-féle emblémaszerű Chesire Cat-et is, akinek láttán a világon mindenki az Alice-re asszociál.

2 comments:

Unknown said...

cseh sörkert ;)

kata said...

:))))

Hát most jót mosolyogtunk Vikivel a régi emlékeken, de most azoknak is elárulom, hogy min, akik olvassák ezt a blogot:

Sok évvel ezelőtt beszélgettünk az Alice Csodaországban c műről, már nem is tudom, mi volt a beszélgetés apropója. Mindegy is, a lényeg, amire emlékszem az az, hogy Viki egyfolytában azt mondogatta a könyv kapcsán, hogy cseh sörkert, cseh sörkert (illetve legalábbis valami ilyesmit, amit én így értettem). ...
Egy darabig okosan bólogattam és próbáltam úgy tenni, mintha tudnám, miről is beszél, de egy idő után kezdett idegesíteni és rákérdeztem:
Miért emlegeti ezt egyfolytában, hogy jön ez ide, és egyáltalán, mi a fene az a CSEH SÖRKERT?????
- CHESIRE CAT!!! - válaszolta....
(és én megszégyenültem....)
:)))