Monday, November 24, 2008

Sylvie és Bruno / Sylvie and Bruno


Még Carroll-mániás koromban festettem ezt a képet, amikor még nem is sejtettem, hogy lesz valami a dédelgetett Alice - álmomból. Ugyanis a Sylvie és Bruno szintén Lewis Carroll műve, ha lehet, még furcsább és bizarrabb, mint az Alice, és történetesen tudom, hogy hamarosan megjelenik a Noran Kiadó gondozásában. Nekem semmi szerepem nincsen benne, nem azért mutogatom itt ezt a képet, a kötet Harry Furniss gyönyörű eredeti illusztrációival fog megjelenni Rét Viktória fordításában. Olvastam: remek fordítás!
I've painted this picture in my Carroll-era, when it didn't even occur to me that one day I will be doing Alice. Sylvie and Bruno is Carroll's work as well, a bit more bizarre and strange, if it is possible. It will soon be published by Noran. Now I'm not showing this for you because I have anything to do with it, it will include the original beautiful illustrations of Harry Furniss. The translation was done by Viktória Rét, which I have already read, it is lovely!

3 comments:

Mónika said...

Nagyon köszönjük a tippet!!! Finomságnak ígérkezik!

(hová tűntek a tündérek..?)

kata said...

:) Eltávolítottam a tündéreket, mert életlen volt a róluk készült fotó.

Unknown said...

Bocs a reklámért, de megjelent! Mától a boltokban!
:))